impressões de risco
de Manuela Pimentel
sexta-feira, 8 de setembro de 2017
terça-feira, 25 de dezembro de 2012
Sabias que as paredes têm ouvidos - Galeria Edge Artes - Lisboa
O Carteiro toca sempre duas vezes, bicicleta + cartas de amor |
Palavras leva-as o vento, video 5`loop |
Palavras leva-as o vento, cata-vento-origami |
porm. Galeria |
porm. Galeria |
O que o tempo tras o vento leva, 150x170cm |
Vai e Volta, 210x200cm |
Amo-te, 14x14cm |
Performance: Pedro Moura, Guitarra Portuguesa |
Galeria Edge Arts |
Sabias que as paredes têm ouvidos |
porm. Galeria |
Coração Independente, 150x100cm |
porm. Galeria |
Vaie Volta, 210x200cm + baloiço em cerâmica +corda |
Uma Declaração de Amor não deve ser Legível, 100x240cm |
Cabra Cega, 170x200cm |
porm. Galeria |
porm. Galeria |
Isto é uma carta de amor, aviões-origami |
Palavras leva-as o vento, I, II, 26x26cm em cerâmica |
porm. Galeria |
porm.avião-origami |
porm.avião-origami |
s/título,caixa de madeira e orelha em borracha liquida |
Mai vale um passaro na mão que dois a voar, II, 120x350cm |
porm. Galeria |
porm. Galeria |
porm. Galeria |
Para que servem os muros, paraguadar segredos, 100x 140cm (díptico) |
porm. Galeria |
porm. Galeria |
domingo, 4 de novembro de 2012
Fotos: Antonio Carlos Matos |
Art Bag - A
revolta dos azulejos by Manuela Pimentel
Today let’s talk about a Porto
artist, Manuela Pimentel, who, alongside her own individual art work, is
developing a project called Impressões de Risco (http://impressoesderisco.blogspot.pt/), the main aim of which is to
make art accessible to everyone. And this is where the fantastic bags presented
in today’s post came from! :) But first, let’s learn a bit more about this
artist!
“Manuela Pimentel works with
posters normally affixed to tiled walls in the street which she transforms and
recycles, turning them into … tiles. It is the revolt of the tile, fought by
the artist Manuela Pimentel. The tile liberation movement is gathering
momentum. Little by little the walls of our buildings are re-emerging, no
longer covered in posters. Manuela has developed an observation of street
messages, graffiti and stencils that can be considered clinical and even
addictive. She peruses walls, delighting in anonymous messages, slogans,
appeals. She is receptive to the stimuli of the vast urban book formed by our
cities’ streets, although with a dark side: posters unconsciously affixed over
historical tiles
“I am a lover of the histories
and stories of things. We spend a long time in the streets, consciously or
unconsciously, and we absorb most of the messages we receive through
advertising, more or less social and political messages from street art. I
started to work on this, on what these messages convey to us, the feelings,
fears, loves, humour.”
In parallel, Manuela has
developed another project, called Impressões de Risco. The aim is to create
pieces that everyone can afford!”
Excerpt from text by Ana Jorge
(journalist)
Hoje vamos falar de uma artista plástica portuense, Manuela Pimentel, que
em paralelo com o seu trabalho artístico individual desenvolve o projectoImpressões
de Risco (http://impressoesderisco.blogspot.pt/),
que tem como principal objectivo tornar a arte acessível a todos. E foi assim
que surgiram as bolsas fantásticas que vamos apresentar no post de hoje!
:) Mas primeiro, fiquem a conhecer melhor esta artista!
"Manuela Pimentel, trabalha com
cartazes habitualmente colados sobre azulejos de fachada que transforma
e recicla, dando-lhes… forma de azulejo. É a revolta do azulejo, esgrimida
pela artista plástica Manuela Pimentel. O movimento de
libertação dos azulejos já se iniciou. A pouco e pouco emergem novamente
nas fachadas dos nossos edifícios, sem cartazes apostos. Manuela foi
desenvolvendo uma observação das mensagens de rua, dos seus graffiti e
stencil, que hoje até se pode considerar clínica e viciante. Perscruta
paredes, delicia-se com mensagens anónimas, slogans, apelos. Está receptiva
aos estímulos desse imenso livro urbano que são as artérias das nossas
cidades, porém com páginas negras: cartazes inconscientemente colados
sobre azulejos seculares
“Sou uma amante de histórias e
das estórias das coisas. Passamos muito tempo nas ruas, consciente ou inconscientemente, absorvemos
grande parte da mensagem que nos é passada através de publicidade,
mensagens mais ou menos sociais e políticas, de arte de rua. Passei a
trabalhar sobre isso, sobre o que essas mensagens nos transmitem, as
sensações, os medos, os amores, o humor.”
Em paralelo, Manuela desenvolveu
outro projecto, denominado Impressões de Risco. O objectivo é criar peças
acessíveis a todas as bolsas!"
excerto do
texto de Ana Jorge (jornalista)
The three bags with different
prints represent different works by the artist. The bags are for sale - if
you're interested in buying one, please send an e-mail to
live.fast.die.pretty.email@gmail.com!
Existem três bolsas com estampados diferentes, que correspondem a
diferentes trabalhos da artista. As bolsas estão à venda e se alguém estiver
interessado em adquirir uma delas pode enviar um email para o
live.fast.die.pretty.email@gmail.com!
http://ladymarythings.blogspot.pt/2012/10/art-bag-revolta-dos-azulejos-by-manuela.html?spref=fbTABULA RASA – Work in Progress
...
...
TABULA RASA – Work in Progress
Progetto di Mauro Lovi e Olivia Toscani Rucellai
Otto luogo dell’arte, Firenze
Inaugurazione della mostra ultimata mercoledì 26
settembre alle 18,30
Mauro Lovi - Nicola Perilli - Michele Martinelli - Christophe Quarena - Elia - Livio Tessandori - Stefano Breschi - Elisabetta Nencini - Antonio Lo Presti - Danilo Trogu - Kitta Martini - RossoRamina - Benvenuto Saba - Vercelli-Giovannini-Bianchi - Adam Marelli - Matthew Licht - Shioya Ryota - Manuela Pimentel.
Nell'antica
Roma una tabula rasa era una tavoletta di cera cancellata in
modo da poter essere usata per riscrivervi sopra. Metaforicamente, è il
concetto che vuole rappresentare lo spirito vuoto che è in noi e che
deve essere riempito dalle sensazioni che man mano andiamo provando.
E per
poter accogliere altri scritti (esperienze ) bisogna rasare la tavola di cera e
quindi fare pulizia. Aristotele ha della conoscenza una concezione empiristica:
la mente umana prima delle sensazioni è una ‘Tabula Rasa’ (una tavola incerata,
schiacciata e rinnovata): prima dell’esperienza sensuale non c’è nulla e per
Aristotele la conoscenza ci deriva dall’esperienza sensuale.
Il nostro
progetto di ‘Tabula Rasa’ (in fase di elaborazione per il suo
completamento),comincia il suo percorso dal piano sgombro, per poi essere
imbandito, grazie all’esperienza progettuale, artistica, sensuale ed
empiristica dell’uso quotidiano delle cose. Viene man mano guarnita con oggetti
frugali, contenitori di cibi, di fiori, ornamenti, rifiniture, complementi ed
ancora oggetti che servono per poter vivere una vita di convivialità. La
tavola parte rasa, vuota per riempirsi apparecchiata di nuove idee, e non solo
per la tavola, ma anche per la vita che si conduce intorno ad essa. Quanto tempo spendiamo ogni
giorno intorno ad un tavolo? La tavola apparecchiata dove ci si
siede per mangiare, il tavolo da riunioni intorno al quale ci si incontra per
discutere o lavorare, la tavola ‘pubblica’ di un ristorante o di una
festa dove ci si incontra per condividere un pranzo o un banchetto,
il tavolo da gioco punto di svago.
Il tavolo
è nella storia dell’uomo il punto di incontro e di scambio tra le persone e
spesso rappresentato come un elemento ricco di ornamenti, lavorazioni e
decorazioni che lo contraddistinguono e rendono unico e prezioso ciò che accade
sopra e intorno.
Tabula Rasa è
un work in progress, un laboratorio dove si parte con pochi oggetti e in
seguito, in vari appuntamenti, si completa con tutte le opere degli artisti
invitati, con incontri dove viene presentato il nuovo arrivo.
Otto, in questo progetto, con gli artisti,
designers e artigiani con i quali lavora, vuole proporre una varietà di
interpretazioni del tavolo e degli oggetti che stanno sopra e sotto. In questo
periodo storico, pensiamo sia compito di chi elabora progetti e realizza
oggetti che ci circondano nel quotidiano, riflettere sulla loro identità e il
loro significato, confrontandosi con i temi mutevoli della vita di tutti i
giorni. Sono pezzi unici o piccole serie, opere che “ragionano” sulla loro funzione
e propongono modi di interpretarla con letture originali e stimolanti.
TABULA RASA –
Work in Progress
In ancient Rome, a
tabula rasa was a small wax tablet that could be erased in order to be written
on again. Metaphorically, the concept expresses the clear spirit inside us,
which is gradually filled with the sensations we experience.
To make room for further
writing (experiences) one must erase the wax tablet, in other words, create a
clean slate. Aristotle had an empirical conception of knowledge: the human
mind, prior to experience, is a “Tabula Rasa” (a wax tablet, flattened and
renewed): prior to sensual experience, there is nothing; according to
Aristotle, we derive knowledge through sensual experience.
Our “Tabula Rasa” project (a
work in progress) begins with a clear plane, which will gradually be filled
with the various planning, artistic, sensual and empirical experiences of the
everyday use of things. Frugal objects: food containers, flower pots and vases,
ornaments, refinements, complements and other objects needed to live a
convivial life. The table starts out cleared, empty, to be set with new ideas;
not only for the table, but also for the life conducted around it. How much
time do we spend, day in, day out, around a table? The set table where we sit
down to eat, the table around which meetings are held, the “public” table at a
restaurant or party where we meet to share lunch or a banquet, the gaming table
where we keep ourselves amused.
In human history, the table is
a meeting-point, a place for exchanges between people, and is often represented
as an element rich with ornaments, refinements, work and decorations which
distinguish it and make whatever happens upon it or around it unique and
precious.
Tabula Rasa is a work in progress, a
laboratory which begins with a few objects and gradually, at various times,
fills with works by the invited artists, with various meeting-times for when
new pieces are presented.
Otto, in this project, with these
artists, designers and artisans with which we work, would like to propose a
variety of interpretations of the table and the objects above and below it. In
this period of history, we think it is up to those who plan projects and create
objects which surround us in our everyday lives to reflect on their identity
and meaning, face-to-face with the changeable themes of everyday life. They are
unique pieces or small series, works which “reason” with their function and
propose possible modes of interpretation through original and stimulating
readings.
Via Maggio 13 rosso, Firenze
Tel. +39 055 288977
ingresso gratuito
orario 10-13/15.30-19.30
chiuso domenica e lunedì mattina
OTTO Press di Olivia Toscani Rucellai
Assistita da Anna K. Gargarian
_______________________________________________________
domingo, 11 de dezembro de 2011
Subscrever:
Mensagens (Atom)